in Football

It’s Coming Home

ภาพจาก @England

ผลงานอันยอดเยี่ยมของฟุตบอลทีมชาติอังกฤษใน Euro 2020 (ณ ปัจจุบันที่เขียนคือ เข้ารอบ 4 ทีมสุดท้าย, ชนะเยอรมัน, ชนะยูเครน 4-0, ยัง clean sheet ทั้งทัวร์นาเมนต์) ทำให้กระแส It’s coming home กลับมาพุ่งแรงอีกครั้ง

คำว่า It’s Coming Home หรือ Football’s Coming Home เป็นประโยคที่แฟนบอลอังกฤษพูดกันมานาน (มาก) แล้ว ความหมายของมันคืออังกฤษเป็นบ้านเกิดของฟุตบอล (อย่างน้อยก็ในความหมายของ Association Football) และการคว้าแชมป์คือ “การนำถ้วยกลับบ้าน” นั่นเอง

แต่ในความเป็นจริงนั้น ทีมชาติอังกฤษไม่เคยได้แชมป์อะไรเลย นอกจากแชมป์ฟุตบอลโลก 1966 ที่เป็นตำนานเล่าขาน ผลิตซ้ำได้จนถึงทุกวันนี้ (เพราะมีอยู่เรื่องเดียว) ทำให้คนอังกฤษโหยหาเรื่องการเป็นแชมป์ถ้วยใหญ่ๆ สักถ้วยมาตลอด

ประโยคนี้กลายเป็นที่โด่งดังตอนอังกฤษเป็นเจ้าภาพยูโร 1996 เพราะได้เปรียบในฐานะเจ้าบ้าน (ตอนฟุตบอลโลก 1966 ก็จัดที่อังกฤษ) เลยมีเพลงเชียร์ It’s Coming Home เกิดขึ้นมา (ร่วมกับเพลงเชียร์อื่นๆ ในยุคนั้น)

เพลงนี้มีชื่ออย่างเป็นทางการว่า Three Lions (Football’s Coming Home) แต่คนส่วนใหญ่ก็เรียกกันว่า It’s Coming Home ตามท่อนฮุกของเพลงนั่นแหละ

It’s coming home
It’s coming home
It’s coming
Footballs coming home

คลิปเวอร์ชัน HD

ถึงแม้ชื่อเพลงและท่อนฮุกดูหยิ่งผยอง แต่จริงๆ แล้วเนื้อเพลงมันค่อนข้างเศร้าอยู่นะครับ คือเป็นการพูดถึงบริบท (ในตอนนั้น) ว่าเวลาผ่านมา 30 ปีแล้วนะ (1966-1996) ยังไม่ได้แชมป์อะไรสักที โดนชาติอื่นเขาแซวอยู่ตลอดเวลา แฟนบอลทุกคนก็รู้ดีว่าทีมชาติพลาดตลอด แต่ก็ขอฝันถึงอีกสักหน่อยนะ (แล้วก็ร้องวนๆ ถึง Bobby Charlton, Bobby Moore, Nobby Stiles ชุดแชมป์โลก แต่ไม่รู้ว่า Gary Lineker เกี่ยวอะไรเหมือนกัน)

Everyone seems to know the score
They’ve seen it all before
They just know, they’re so sure
That England’s gonna throw it away
Gonna blow it away
But I know they can play
Cos I remember

Three Lions on a shirt
Jules Rimet still gleaming
Thirty years of hurt
Never stopped me dreaming

So many jokes, so many sneers
But all those oh-so nears
When your down, through the years
But I still see that tackle by Moore
And when Lineker scored
Bobby belting the ball
And Nobby dancing

ในมิวสิควิดีโอก็ยิ่งดูเศร้าๆ ปนขำ เพราะนำซีนยิงประตูในฟุตบอลโลกคราวก่อนๆ มาล้อเลียนซ้ำ

เรารู้กันดีว่า อังกฤษไปไม่ถึงฝันในยูโร 1996 (แพ้เยอรมันในรอบ 4 ทีมสุดท้าย โดย Gareth Southgate ผู้จัดการทีมชาติอังกฤษคนปัจจุบันยิงจุดโทษไม่เข้า) และมาถึงตอนนี้ปี 2021 ก็ยังไม่ถึงฝันอยู่ดี

แต่ It’s Coming Home กลายมาเป็นเพลง-สโลแกนประจำทีมชาติอังกฤษ (อย่างไม่เป็นทางการ) นับตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา

https://twitter.com/England/status/1409942141577613316

และเมื่ออังกฤษชนะคู่แค้นเยอรมนี 2-0 ในรอบ 16 ทีม ณ สนามเวมบลีย์ด้วย (ถือเป็นชัยชนะของอังกฤษต่อเยอรมันครั้งแรกในทัวร์นาเมนต์รอบสุดท้าย นับจากนัดชิงฟุตบอลโลก 1966 ด้วย คือ เคยชนะเยอรมนีบ้างในรอบคัดเลือก แต่ไม่เคยชนะในทัวร์นาเมนต์รอบสุดท้ายเลย อย่างมากคือเสมอ) จึงเป็นการปลดล็อคความสำเร็จครั้งใหญ่ แฟนบอลก็ย่อมฉลองด้วยการร้องเพลง It’s Coming Home กันลั่นสนาม (ดีใจกว่าได้แชมป์อีกมั้งเนี่ย)

สื่ออังกฤษก็นำประโยคนี้ไปเล่นต่อบ้าง เช่น Guardian ใช้พาดหัวว่า “It’s Coming Rome” (เพราะนัดถัดไปรอบ 8 ทีม ต้องไปเล่นที่กรุงโรม เจอกับยูเครน)

หลังเกมชนะยูเครน นักการเมืองอังกฤษก็ใช้คำนี้ในการฉลองชัย เช่น ทวีตของ Priti Patel ที่เป็น Home Secretary (เทียบได้กับ รมว. มหาดไทย)

https://twitter.com/pritipatel/status/1411430890295681027

ที่เด็ดคือ Atomic Kitten วงเกิร์ลกรุ๊ปชื่อดังยุค 2000s กลับมาเปิดคอนเสิร์ตเล็กๆ ร่วมเชียร์ฟุตบอล และนำเพลงดังของตัวเองคือ Whole Again มาร้องใหม่

เนื้อเพลงเวอร์ชันเดิม ท่อนฮุกร้องว่า

Baby you’re the one, you still turn me on
You can make me whole again

ก็เปลี่ยนประโยคสุดท้ายมาเป็น Football’s Coming Home Again

เรื่องราวของ It’s Coming Home ก็ประมาณนี้ (ที่ชอบคือกองเชียร์อังกฤษไม่แคร์หน้าแหกแต่อย่างใด ชนะนัดนึงแล้วต้องฉลองให้สุดประหนึ่งเป็นแชมป์ นัดหน้าค่อยว่ากันอีกที)

แต่จากคลิปชนะเยอรมันข้างต้น จะเห็นว่าเขามีร้องอีกเพลงคือ Sweet Caroline เลยต้องไปค้นข้อมูลเพิ่ม

Sweet Caroline เป็นเพลงของ Neil Diamond ออกมาตั้งแต่ปี 1969 โดยเขาแต่งให้กับ Caroline Kennedy ลูกสาวของประธานาธิบดี JFK (ที่ถูกลอบสังหารในปี 1963) แต่เพลงก็ได้รับความนิยมในฐานะเพลงเชียร์กีฬา โดยเริ่มจากทีมกีฬาฝั่งอเมริกันในช่วงทศวรรษ 90s เป็นต้นมา

เหตุผลก็เป็นเพราะความหมายของเนื้อเพลงท่อนฮุกอีกเช่นกัน ตรงที่ร้องว่า “Good times never seemed so good” ก็อารมณ์ประมาณว่า “เวลาดีๆ ที่ชนะมันดีแบบนี้นี่เอง” แถมท่อนถัดมาก็คือ “ฉันเกือบเชื่อแล้วว่าเราจะไม่ชนะ” ยิ่งเป็นความรู้สึกที่ตรงกับทีมชาติอังกฤษมากๆ เพราะที่ผ่านมา 55 ปี ไม่เคยชนะเยอรมันได้เลย

Sweet Caroline
Good times never seemed so good
I’ve been inclined
To believe they never would
Oh no, no

เพลงนี้มีใช้กันมาก่อนพอสมควรแล้วในวงการฟุตบอล (ไม่ต้องพูดถึงฝั่งอเมริกา) ที่หาเจอจากใน YouTube ก็มีคลิปของกองเชียร์ไอร์แลนด์เหนือ ร้องใน Euro 2016 รอบแบ่งกลุ่ม ซึ่งนัดนั้นเอาชนะยูเครน 2-0 (แต่ร้องก่อนเกมเตะ)

Comments